Türkçe

Micro (Polyester) Sıvı Geçirmez Yatak Koruyucu Fitted Alez ​Üst Yüzey Malzemesi: %100 Polyester ​Alt Yüzey Malzemesi: %100 Poliüretan Membran (Sıvı Geçirmez Kumaş ) ​Görseller firmamıza ait olup teslimalacağınız ürün görseldeki üründür. ​Fitted alez yatağınızı sarar ve kenarlarını kapatır bu nedenle yatağınızın ölçüsüyle aynı ebatta seçim yapmalısınız. ​Ürünlerimiz garantilidir. ​Kullanım alanları ve özellikleri: ​Ter oluşumunu engeller. ​Hiçbir sıvıyı geçirmez, leke tutmazve kötü koku oluşumunu engeller. ​Üst yüzey yumuşak kumaştır, alt yüzeykoruyucu PU membran ile lamine edilmiştir. ​Micro gözenekler sayesinde hava geçirgenliğine sahiptir. ​Kenarındaki lastikler sayesinde yatağı tam olarak sarar, kaymaz elastiktir ve buruşmaz. ​Uzun süreli yatan hastalar için kullanışlıdır. ​Altına ıslatma problemi olan çocuklarya da yetişkinler için idealdir. ​Kullanım talimatları: ​Maksimum 60 derecede yıkanmalıdır. ​Nefes alma özelliğini kaybetmemesi için, yıkama sonrası bol su ile durulanmalıdır. ​Ütüleme yapılmamalıdır. ​Düşük ısıda kurutma yapılabilir. ​Çamaşır suyu ve benzeri kimyasal maddeler kullanılmamalıdır. ​

İngilizce

Micro (Polyester) Liquid Proof Mattress Protector Fitted Undersheet ​Top Material: 100% Polyester ​Sub Surface Material: 100% Polyurethane Membrane (Liquid Proof Fabric) The images belong to our company and the product you will receive is the product in the image. Fitted mattress covers your mattress and covers its edges, so you should choose the same size as your mattress size. Our products are guaranteed. ​Usage areas and features: It prevents the formation of sweat. It is impermeable to any liquid, does not stain and prevents the formation of bad odor. The upper surface is soft fabric, the lower surface is laminated with a protective PU membrane. It has air permeability thanks to micro pores. Thanks to the rubbers on its edge, it completely wraps the mattress, is non-slip, elastic and does not crumple. It is useful for long-term hospitalized patients. Ideal for children or adults with wetting problems.​Instructions for use: It should be washed at a maximum of 60 degrees. In order not to lose its breathability, it should be rinsed with plenty of water after washing. Ironing should not be done. Drying can be done at low temperature. Bleach and similar chemicals should not be used.​ ​

Cumleceviri.gen.tr | Türkçe-İngilizce Cümle Çeviri Kullanımı?

Yapılan tüm cümle çevirileri veritabanına kaydedilmektedir. Kaydedilen veriler, herkese açık ve anonim olarak web sitesinde yayınlanır. Bu sebeple yapacağınız çevirilerde kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız. Kullanıcıların çevirilerinden oluşturulan içeriklerde argo, küfür, cinsellik ve benzeri öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler, her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde web sitemizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın, çeviri yaparak eklemiş olduğu içerikler de, telif hakkı ve ya kişiliğe hakaret ve benzeri öğeler bulunuyorsa, →"İletişim" elektronik posta adresinden iletişime geçebilirsiniz.


Gizlilik Politikası

Google dahil üçüncü taraf tedarikçiler, kullanıcıların web sitenize veya diğer web sitelerine yaptığı önceki ziyaretleri temel alan reklamlar yayınlamak için çerez kullanmaktadır. Google'ın reklam çerezlerini kullanması, Google ve iş ortaklarının kullanıcılara siteniz ve/veya internetteki diğer sitelere yaptıkları ziyaretleri temel alan reklamlar sunmasına olanak tanır. Kullanıcılar Reklam Ayarları sayfasını ziyaret ederek kişiselleştirilmiş reklamcılığı devre dışı bırakabilir. (Alternatif olarak, üçüncü taraf tedarikçilerin kişiselleştirilmiş reklamcılık için çerezleri kullanmasını devre dışı bırakmak isteyen kullanıcılar www.aboutads.info web adresini ziyaret edebilirler.)